Fabián Severo

Fabián Severo

23 feb. 2011

Noite nu Norte por Michel Croz

Noite nu Norte PDF Imprimir E-mail
08_04_libro
por Michel Croz
http://www.derivera.com.uy/columnistas/michel-croz/245-noite-nu-norte.html

Primer Tiempo

La severidad no hace parte de la poesía de Fabián Severo. Alias, el escritor se di-vierte.
Vertiéndose en el “paisaje interior-exterior” que construye y en su mal hablado portuñol (su propio y personal portuñol). Lo que aconsejaba León Felipe en uno de sus poemas no se aplica a Severo: “sistema, poeta, sistema / empieza por contar las piedras / luego contarás las estrellas”.

Hay sistema en Fabián, claro. Pero no un sistema riguroso. Es un sistema que no recuerda disciplina, o maneras de encasillar y padronizar a la poesía. Por el contrario su poesía exige inteligencia y ejercicio de la libertad.

Recuerden que la “disciplina” era también una especie de látigo con el que se flagelaban los monjes en la edad media (hoy en día la usan los sadomasoquistas en sus sesiones de sexo duro).

La poesía cuando intensa es Eros lúdico, poesía que des-vela y des-cubre y des-nuda.

Y es juego amoroso. La lengua, el lenguaje: “poesía é um ato de amor entre poeta e linguagem” escribía el poeta Paulo Leminski. Y en ese juego, se coloca, desnudo de prejuicios, Fabián Severo. Y gracias a él somos penetrados por imágenes y promiscuas lenguas múltiples.

La oralidad del portuñol es su gracia y también su des-gracia. Hay un intento por traicionar al portuñol (la lengua de los afectos de quienes vivimos en frontera), por hacerlo historia, grafía, escritura. “Artigas teim uma lengua sin dueños”, reflexiona. El portuñol es ácrata (como la poesía maldita, maldicha).

Como en poema UNO, donde pone tono al poemario: “Vo iscrevé las lembransa pra no isquesé” y completa en el TREIS: “Noum sei como será nas terra sivilisada, / mas ein Artigas / viven los que tienen apeyido. / Los Se ninguéim, / como eu, / semo da frontera, / neim daquí neim dalí, / no es noso u suelo que pisamo / neim a lingua que falemo.”

Segundo Tiempo

Hace algunas semanas atrás participé, en la sala de AGADU, en Montevideo, del lanzamiento del libro “Noite nu Norte – Poemas en Portuñol” de Fabián Severo y asistí al recital de poemas y canciones del poeta y el músico-poeta Ernesto Díaz.

Fui con mi amiga Vero y el Ñato de la Peña (compositor de uno de los temas-himnos, entre otros, de la bagacera fronteriza contemporánea: “Me solta Montevideo”).

Viví esa noche, como una de las mejores experiencias estéticas y poéticas. Donde el humor y la ternura y la denuncia nos habitó. El verbo entregado generosamente en comunión poética y política, se extendió de los artistas a toda la sala.

Síntesis (para mí) y verdadera “ars poética”, además de último poema del libro, o SINCUENTISETE:

“Nos semo da frontera
como u sol qui nase alí tras us ucalito,
alumeia todo u día ensima du río,
y vay dormí la depós da casa dus Rodrígues.

Da frontera como a lua,
qui fas a noite cuasi día,
deitando luar nas maryen del Cuareim.
Como el viento,
que hase bailar las bandera,
como a yuva,
qui leva us ranyo deles yunto con los nuestro.

Todos nos semo da frontera,
como eses pásaro avuando de la pra qui,
cantando um idioma que todos intende.

Viemos da frontera,
vamo pra frontera,
como us avó y nosos filio,
cumendo el pan que u diabo amasó,
sofrendo neste fin de mundo.

Nos semo da frontera,
mas que cualqué rio,
mas que cualqué puente.”
Alargue y penales

Alargue y Penales

Los poemas y canciones podrán ser leídos-escuchados-experimentados (“pásaro avuando”) en el imperdible recital de Fabián Severo y Ernesto Díaz.
El libro “Noite nu Norte” se “lanza” este jueves 5, a las 19:00h., en la Sala Cultural de Antel (Agraciada 333). Vai tá loco de bom!

1 comentario: